历史上的今天

蒙古族作家、翻译家萧乾在北京逝世

1999年2月11日(农历腊月廿六),蒙古族作家、翻译家萧乾在北京逝世。萧乾(1910.1.27--1999.2.11),蒙古族,作家,文学翻译家。1910年出生在北京一个蒙古族贫民区里。1935年毕业于燕京大学新闻系。1942--1944年在英国剑桥大学专攻“英国心理派小说”。曾任职于《大公报》。复旦大学教授。采访过欧洲战场、联合国成立大会、波茨坦会议、纽伦堡战犯审判。因为翻译易卡生的《培尔.金特》(PEERGYNT)1986年被授予挪威国家勋章

    1999年2月11日 (农历腊月廿六),蒙古族作家、翻译家萧乾在北京逝世。

    萧乾(1910.1.27--1999.2.11),蒙古族,作家,文学翻译家。

    1910年出生在北京一个蒙古族贫民区里。1935年毕业于燕京大学新闻系。1942--1944年在英国剑桥大学专攻“英国心理派小说”。曾任职于《大公报》。复旦大学教授。采访过欧洲战场、联合国成立大会、波茨坦会议、纽伦堡战犯审判。因为翻译易卡生的《培尔.金特》(PEERGYNT)1986年被授予挪威国家勋章。而最让人惊叹的是,在80多岁高龄时,他还与夫人文洁若合作翻译了“最难懂的巨著”爱尔兰小说家乔尹斯的《尤里西斯》,令文坛和世人瞩目、惊叹。出版有著译作品43部。其中主要作品有:短篇小说集《篱下集》,长篇小说《梦之谷》,报告文学集《人生采访》,译著《好兵帅克》(捷),以及《八十自省》、《未带地图的旅人——萧乾回忆录》等。 《萧乾文集》出版,320万字的文集,包括了小说、散文、特写、杂文、回忆录、文学评论和书信。

1.事件薄网站遵循《互联网新闻信息服务管理规定》, 不干预新闻舆论及牟取不正当利益。 2.网站资讯均来自网络,如有侵权,请联系我们。3.如果您认为本网站有帮助,请多多支持本站。